Présentation du livre « La Malentendue » de Yolaine Destremau

« Non, je ne suis pas une femme battue. Pas moi. Je repousse cette idée avec force. Je n’ai pas le profil type, je ne suis pas née pour ça. Je refuse qu’on me mette dans cette boîte, celle des victimes. Je n’aime pas les victimes, je n’aime que les héroïnes. »

Une brillante avocate s’apprête à plaider. Elle sait ce qu’elle a à faire, à dire, pour convaincre les jurés et la Cour. Sa voix ne tremble pas, elle joue avec les mots et les silences. Elle est à sa place. Une patiente est allongée sur un lit d’hôpital. Multiples fractures, côtes fêlées, coupures sur le cuir chevelu. Sous morphine, elle est incapable de se rappeler ce qui lui est arrivé. Son mari prétend qu’elle est tombée sur une table basse.
Ces deux portraits sont celui d’une même femme. Cécilia, prise dans la spirale infernale de la violence conjugale, oscillant entre déni, peur et détresse… Comment alors se sortir de l’emprise psychologique qu’exerce sur elle son mari ? C’est peut-être l’inconnue croisée dans un café, qui l’écoute alors que la police ne l’a pas fait, ou le nouveau client qu’elle doit défendre et qui semble comprendre ce qu’elle ne dit pas, qui l’y aideront.

Dans un style maîtrisé et élégant, Yolaine Destremau aborde avec réalisme le sujet des violences conjugales, au travers de personnages finement construits. Puissant, révoltant, percutant.

Hélène Galante , enseignante collaboratrice de l’Alliance française, présente la rencontre avec Yolaine Destremau.

 

Biographie

Yolaine Destremau est née à Paris. Après des études d’Histoire de l’Art à Paris et de dessin à Florence, elle a exposé ses dessins dans diverses galeries et salons en France, tout en explorant d’autres médias tels la sculpture et la gravure. Passionnée de littérature, elle publie son premier roman « L’Ombre des Jacarandas » en 1990 chez Fixot. Puis elle décide de se consacrer uniquement à l’écriture.

Elle a depuis publié neuf romans, dont six sont traduits en italien, d’autres en espagnol ou en hollandais. Deux ont fait l’objet d’adaptations cinématographiques. Par ailleurs, elle traduit elle-même plusieurs romans (anglais/français et italien/français), et a été lectrice et éditrice dans une maison d’édition de poésie. 

Evénement en français. Entrée libre en remplissant ce formulaire. 
Accès prioritaire pour les adhérents de l’Alliance française de Venise sur présentation de la carte adhérent AF 2023.

 

 

Questo articolo è disponibile anche in: Italiano (Italien)

Questo articolo è disponibile anche in: Italiano (Italien)